Where's a will, there's a way. |
ความพยายามอยู่ที่ไหน |
Heaven is not reached with a single bound. |
ความพยายามอยู่ที่ไหน |
A friend in need is a friend indeed. |
เพื่อนกินหาง่าย |
Time and tide wait for no man. |
เวลาและวารี ไม่ยินดีจะคอยใคร |
Spare the rod, spoil the child. |
รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี |
God helps those who help themselves. Help youself and God will help you. |
ตนเป็นที่พึ่งแห่งตน(ช่วยตัวเองก่อน แล้วพระเจ้าจึงจะช่วยท่าน) |
Still water runs deep. |
น้ำนิ่งไหลลึก |
Bad egg, bad bird. |
ดูช้างให้ดูหาง ดูนางให้ดูแม่ |
Trust neither an unknown road nor an unknown person. |
อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน |
Never give advice unless asked. |
อย่าแกว่งเท้าหาเสี้ยน |
Never cast your pearls before swine. |
ไก่ได้พลอย หรือวานรได้แก้ว |
Everybody in love is blind. |
ความรักทำให้คนตาบอด |
Like father, like son. |
ลูกไม้ย่อมหล่นไม่ไกลต้น |
Out of sight, out of mind. |
สามวันจากนารีเป็นอื่น |
When money speaks, the truth is silent. |
เงินคือพระเจ้า |
First come, first served. |
มาก่อนได้ก่อน |
Don't build castles in the air |
อย่าสร้างวิมานในอากาส |
Be a Roman when you are in Rome. |
เขาเมืองตาหลิ่ว ก็ต้องหลิ่วตาตาม |
Walls have tongues, and headges ears. |
กำแพงมีหู ประตูมีตา |
Speech is silver, silence is golden. |
พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง |
The trodden path is the safest. |
เดินตามผู้ใหญ่ หมาไม่กัด |
Birds are entanged by their feet and men by their tongue. |
ปลาหมอตายเพราะปาก |
Truth is immortal, error is mortal. |
ความจริงเป็นสิ่งที่ไม่ตาย (แต่การทำผิดเป็นธรรมดาของมนุษย์) |
Two heads are better than one. Four eyes see more than one. United we stand, divided we fall. |
สามัคคีคือพลัง,รวมกันเราอยู่ แยกกันเราตาย |
Home sweet Home. There is no place like home. |
บ้านคือวิมานของเรา |
More work, more pay. No work, no pay. |
งานคือเงิน เงินคืองาน (ไม่ทำงานก็ไม่ได้เงิน) |
Love seem no fault. |
ยามรัก น้ำต้มผักก็ว่าหวาน |
Frogs in the well are ignorant of the ocean. |
กบในกะลาครอบ |
Laugh and the world laughs with you. Weep and you weep alone. |
เพื่อนกินหาง่าย เพื่อนตายหายาก |
Believe only half of what you see. |
ฟังหูไว้หู |
What cannot be cured must be endured. |
เมื่อแก้ไม่ได้ ก็ต้องยอมรับ |
There is no medicine for the fool. |
สีซอให้ความฟัง |
Are you saw, you are like to reap. |
วัวใครเข้าคอกคนนั้น (กรรมใดใครก่อ ผู้นั้นย่อมรับกรรมนั้น) |
Two men look out through the same bars, one sees the mud, one the stars. |
สองคนยลตามช่อง คนหนึ่งเห็นโคลนตม อีกคนหนึ่งเห็นดวงดาว |
When you have money, everyone calls you brother. |
มีเงินนับเป็นน้อง มีทองนับเป็นพี่ |
Everything must have a beginning |
ทุกสิ่งต้องมีการเริ่มต้น |
self-done is soon done. |
ตนเป็นที่พึ่งแห่งตน |
Make hay while the sun shines. You must strike the iron while it is hot. |
น้ำขึ้นให้รีบตัก |
Time brings wisdom. |
ช้า ๆ ได้พร้าสองเล่มงาม |
When one has not what one likes, one must like what one has. |
จงพอใจในสิ่งที่ตนมี |
The more one has, the more one wants. |
ยิ่งรวยก็ยิ่งโลภ |
Where there is love, there is pain. |
ที่ใดมีรัก ที่นั่นมีทุกข์ |
Look before you leap. |
ดูตาม้าตาเรือ (พิจารณาให้รอบคอบก่อนทำสิ่งหนึ่งสิ่งใด) |
While I breathe, I hope. |
ชีวิตย่อมมีความหวัง |
Today is better than two tomorrows. Never leave that till tomorrow which you can do today. |
อย่าผลัดวันประกันพรุ่ง |
Great men are not always wise. Even a wise man somethings makes a slip. |
สี่ตีนยังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง |
Love the one who loves you, not the one whom you love. |
รักคนที่เขารักเขาดีกว่า |
A hero is only know in time of misfortune. |
มิตรในยามยากก็คือเพื่อนแท้ |
Tell me thy company and I will tell thee what tho art. Birds of a feather flock together. |
คบคนพาลพาลไปหาผิด คบบัณฑิต บัณฑิตพาไปหาผล |
There is no smoke without fire. |
ไม่มีไฟ ย่อมไม่มีควัน |
None so deaf as those that will not hear. |
ปิดหูปิดตา (ไม่มีใครหูหนวกเท่าคนที่ไม่ยอมรับฟัง) |
The best prophet of the future is the past. |
(อดีตย่อมย้อนรอยตัวของมันเอง) |
Rome was not bult in one day. |
(กรุงโรมไม่ได้สร้างเสร็จภายในวันเดียว |
You cannot teach old dogs new tricks. |
ไม้อ่อนดัดง่าย ไม้แก่ดัดยาก |
It is easy to be wise after the event. |
วัวหายล้อมคอก |
To err is human, to forgive divine. Return good for evil. |
เป็นธรรมดาที่มนุษย์ทำผิด แต่จงให้อภัย |
Word once spoken can never be recalled. A word once out flies everywhere |
คำพูดเป็นนายเรา |
No one is too old to learn. |
ไม่มีใครแก่เกินเรียน |
Lost time is never found again. |
(เราเรียกเวลากลับคืนมาไม่ได้) |
A good man never dies. A man's true wealth is the good he does in this world. |
คนดีย่อมไม่ตาย |
Little boats should keep near shore. |
ควรประมาณตน |
Black cows give white milk. |
แม่วัวสีดำก็จริง แต่ให้น้ำนมสีขาวเสมอ |
He who does not go forward stays behind. |
คนเกรียจคร้าน เฉื่อยชา ย่อมอยู่ล้าหลังเสมอ |
To know everything is to know nothing. |
(คนที่รู้ทุกอย่าง คือคนที่ไม่รู้อะไรจริงสักอย่างเดียว) รู้มากยากนาน |
Don't throw away your old shoes till you have got new once. |
อย่าคาดการณ์ล่วงหน้า |
Half a loaf is better than no bread, |
มีนิดหน่อยดีหว่าไม่มีเสียเลย |
He that never fails never grows rich. Who dares nothing needs hope for nothing. Never ventured, never won. |
คนที่ไม่เคยทำผิด จะไม่มีวันประสบความสำเร็จ |
A stitch in time saves nine. Prevention is better than cure. |
กันไว้ดีกว่าแก้ |
Eat to live - not live to eat. |
กินเพื่ออยู่ อย่าอยู่เพื่อกิน |
Joy and sorrow are as near as today and tomorrow. Pain and pleasure, like light and darkness, succeed each other. |
ทุกข์และสุขเป็นของคู่กัน |
The voice of the people is the voice of good. The will of the people is the best law. |
เสียงของประชาชน คือเสียงของพระเจ้า |
Wisdom is one's eternal treasure. |
มีปัญญากับตัว กลัวอะไร |
it is better to have a hen tomorrow than an egg today. |
อดเปรี้ยวไว้กินหวาน |
To be of no Church is dangeous. |
คนไม่มีศาสนานั้น อันตรายนัก |
Music is the universal language of mankind. |
ดนตรีเป็นภาษาสากลของมนุษย์ชาติ |
A liar is not belived even though he tells the truth. |
เด็กเลี้ยงแกะ |
The road to success is by o means strewn with roses. |
ทางไปสู่ความสำเร็จ มิได้โปรยด้วกลีบกุหลาบ |
Grey hair is a sign of age, not of wisdom. |
ผมสีเทาแสดงว่าชรา มิใช่แสดงว่ามีปัญญา |
Everyone must work against the time. |
ทุกคนต้องทำงานแข่งกับเวลา |
Don't quit your job because of a bad boss your next one may be worse. |
อย่าผละงานเก่าท่าน เพราะมีนายที่ไม่ดี นายคนใหม่อาจเลวยิ่งกว่า |
Don't let grass grow under your feet. |
อย่าเกียจคร้าน |
All men are created equal. |
(ทุกคนเกิดมาเท่าเทียมกัน) (ฝูงชนกำเนิดคล้ายคลึงกัน) |
Every dog has his day. |
ทุกคนย่อมมีคราวโชคดี |
A short cut is not always short. |
ทางลัดไม่สั้นเสมอไป |
Don't be a dog in the manager. |
อย่าทำตัวเป็นสุนัข อยู่ในรางหญ้า |
Moderation is the key to success. |
การรู้จักประมาณ เป็นหนทางสู่ความสำเร็จ |
Nothing is static. Everything changes for better or worse. |
ไม่มีอะไรคงที่ ทุกอย่างเปลี่ยนแปลง ไม่ดีขึ้นก็เลวลง |
The bird is known by its note, the man by his words. |
สำเนียงส่อภาษา กริยาส่อสกุล |
Pardon others often, thyself never. |
จงให้อภัยผู้อื่น แต่อย่าให้อภัยตัวเอง |
The pen is mightier than the sword. |
ปากกามีอำนาจมากกว่าดาบ |
Good to forgive; best to forget. |
การให้อภัยนั้นดี แต่การบืมเสียย่อมดีที่สุด |
Hope is the poor man's bread. |
ความหวังเป็นอาหารของคนยาก |
Absence makes the heart grow fonder. |
การจากกันทำให้รักกันมากขึ้น |
Whom the gods love die young. |
คนที่พระเจ้ารักมักตายแต่ยังหนุ่มสาว |
A good name is better than richness. |
ชื่อเสียงดี ดีกว่า ทรัพย์สมบัติ |
Do not hang all on one nail. |
อย่าแขวนของทั้งหมด บนตะปูตัวเดียว |
Do not put all your eggs into one basket. |
อย่าใส่ไข่ทั้งหมดลงในะกร้าใบเดียว |
Much talk, little work. |
พูดมาก งานก็น้อย |
Great things have small beginnings. |
สิ่งสำคัญ ๆ ย่อมมีการตั้งต้นเล็ก ๆ |
Marriage is like a cage, those within want to get out, those without want to get in. |
ชีวิตสมรสเป็นเรื่องที่คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า |